2009年2月13日 星期五

一曲成名天下知的經典山寨歌曲.....黃安的“新鴛鴦蝴蝶夢”

 
黃安的成名曲“新鴛鴦蝴蝶夢 ”很早就有人說它完全是抄襲日本音樂團體S.E.N.S.(台譯「神思者」)的作品。

雖然這首歌的歌詞充滿中國味,但說實話,這首歌是抄襲的。(p.s. S.E.N.S. 曾經為電影“悲情城市”配過樂)抄襲的傳聞也曾經被他人揭露過,就是說這首歌太似1988年日本新世紀音樂音樂團體S.E.N.S.為NHK電台製作的特集 - 海上絲路 (The Silk Road of the Sea)配樂其二部曲Masala Tea Waltz中的“Happy Arabia”。

只是“新鴛鴦蝴蝶夢”刻意將“Happy Arabia”換了幾個音
符,居然就成了黃安的的成名代表作。真是諷刺!

記得在1993年我那時候在當兵,每到華視連續劇包青天片尾曲出現這首曲子時,就知道要準備晚點名集合了,因此許多弟兄陸續到連集合場匯集時,嘴裡哼的都是這首歌。

90年代初期,在那時候網路資訊尚未流通,所以抄襲的消息傳泛不廣,加上黃安也運氣好有夠聰明,一出名後就往大陸發展去了(他雖然現在已經沒啥搞頭),但是該爽的甜頭他應該都沾過了!

他要是稍微晚個三年五年,網路才開始流行以後的話,他這套“借殼上市”的技倆,肯定不一會兒功夫就會被網友逮出來。

還記得當年聽到此曲時,覺得黃安真了不起,創作出這麼古典韻味的流行音樂,現在回想起來真是......(p.s. S.E.N.S. 曾經為電影“悲情城市”配過樂)


而比較少人注意到的是他另一首歌黃安第一張碟"一切從頭"專輯裡的歌,就叫“一切從頭”。這首歌其實是首口水歌,乃是翻唱美國搖滾樂手Bruce Springsteen Downbound Train這首歌,而歌詞則有些模仿羅大佑的鹿港小鎮。

 

我很喜歡這首歌的旋律;輕快中帶憂愁、頹廢卻不失瀟灑,非常男人的感覺。我一直只聽英文原曲,至於黃安後來翻唱此曲,我是以後才知道的。

 

有趣的是,這首歌不論是英文原曲還是黃安翻唱,偏偏都非專輯主打歌,而且都沒紅過!倒是像我這種有好事者才拿出來....
 
黃安 - 新鴛鴦蝴蝶夢
                                                                             












S.E.N.S. - Happy Arabia














*******************************************************************

一切從頭

我站在火車月台 突然想起我的未來
朋友都已離開 多少年不曾回來
 
小鎮留不住少年的心 長大後都要離鄉背井
這裡只剩下老人和許多小孩 啊. . .和許多小孩
 
牧童早不存在 是否你有太多無奈
炊煙緩緩升起 那是工廠排放廢氣
 
這裡人口不是非常密集 你的家也不是住在這裡
所以空氣污染沒有關係啦. . .沒有關係 我將離開這裡
 
*喔當列車緩緩開進了這個北上月台
它將帶我到那遍地黃金的城市
畢業(退伍)以後 一切都要再從頭
. . .一切從頭 啊. . .一切從頭 啊. . .一切從頭*
 
我剪去我的頭髮 走進那棟高樓大廈
電梯緩緩升起 我的心卻慢慢降低
 
我沒有了不起的學歷 如何能跟別人比個高低
所以我只有等待消息 再作決定 . . .再作決定 
 
愛人,我告訴你
我要帶你回我家去
 
讓媽媽看一看你
告訴她 我愛你
 
雖然我們没有證實關係
可是你卻對我以身相許
 
所以我不能對不起你
對不起你啊
我愛你
 
當列車緩緩開進了這個北上月台
它將帶我到那遍地黃金的城市
畢業(退伍)以後 一切都要再從頭
. . .一切從頭 啊. . .一切從頭 啊. . .一切從頭
 
***********************************************************************

Downbound Train

Lyrics:Bruce Springsteen     Music:Bruce Springsteen

I had a job, I had a girl
I had something going mister in this world
I got laid off down at the lumber yard
Our love went bad, times got hard
Now I work down at the carwash
Where all it ever does is rain
Don't you feel like you're a rider on a downbound train

She just said 'Joe I gotta go
We had it once we ain't got it any more'
She packed her bags left me behind
She bought a ticket on the Central Line
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
I feel her kiss in the misty rain
And I feel like I'm a rider on a downbound train

Last night I heard your voice
You were crying, crying, you were so alone

You said your love had never died
You were waiting for me at home
Put on my jacket, I ran through the woods
I ran till I thought my chest would explode
There in the clearing, beyond the highway
In the moonlight, our wedding house shone
I rushed through the yard, I burst through the front door
My head pounding hard, up the stairs I climbed
The room was dark, our bed was empty
Then I heard that long whistle whine
And I dropped to my knees, hung my head and cried

Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Knocking down them cross ties, working in the rain
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train