2013年10月31日 星期四

感情沒有受過傷的人生,其實是種悲哀........

分手後又巧遇,那是種緊張又難過的感受...

也許用強顏歡笑來掩藏心裡的緊張,

也許用冷靜冷默來掩飾内心的悸動,

但不論如何,分手後再相見時的心態,

是需要智慧與自制的成熟心理的,

人都是有記憶的,只要曾經交往相愛過,

怎麼樣都不可能忘記對方,

感情沒有受過傷的人生,其實是種悲哀,

我當兵時曾交過一個女友,

交往三年,在我離開台灣後分手,

十多年來,我見過她兩次

一次僅一杯咖啡的時間,

一次僅一頓晚飯的光景,

我結婚生子,她仍小姑獨處...

偶爾回想過去,人會更加珍惜現在擁有的.......




今天放這首1979年的....."別れても好きな人" 

原唱是...ロス、インディオス&シルヴィア

鄧麗君"別離"原曲,


蔡幸娟也翻唱過這曲子叫"別了朋友"


洪榮宏 & 江蕙 也翻唱過這歌曲

就是台語版"歡喜再相逢".....

但比較起來....還是狗日文原曲的詞最悲傷!

怎麼個悲法?請看文下的翻譯就知道...

 



 


別れても好きな人   (即使分手仍愛著的人)


作詞: 佐々木 勉

作曲: 佐々木 勉

: ロス、インディオス&シルヴィア

 

男女

別れた人に合った   (和分手的人見面了)

別れた渋谷合った   (在分手的渉谷見面了)     

別れたときと同じ 雨の夜だった   (和分手的那天一樣 也是下著雨)

 
 
女 

傘もささずに原宿   (不撐傘的原宿)   

思い出話つて赤阪   (回憶聊著赤阪)            

恋人同士にかえつて グラスかたむけた   (取代著戀人間 把玻璃杯傾斜了)

 

男女   

やっぱり忘れられない   (果然還是忘不了)      

変らぬやさしい言葉で   (那些不變的溫柔的話)

 

女    

私をつつんでしまう だめよ弱いから   (因為太過軟弱所以送我一程吧)

 

***

男  

別れても・・・・別れても   (即使分手了)

 

女  

好きな人・・・・好きな人   (仍愛著的人)

 

(***repeat X2)

 

女   

歩きたいのよ高輪   (想一起走著的高輪)

灯りがゆれてるタワー   (照射著搖晃的街燈)

思いがけない一夜の 恋のいたずらね   (意想不到的一晚有如戀愛般的惡作劇)

 

男    

ちょつぴり寂しい乃木坂   (有些寂寞的乃木坂)

いつもの一ツ木通り   (一如往常的一木通)

ここでさよならするわ 雨の夜だから   (還是在這裡說再見吧 因為是下著雨的夜晚)

 

男女 

やっぱり忘れられない   (果然還是忘不了)

恋わらぬやさしい言葉で   (那些不變的溫柔的話)

 

女  

私をつつんでしまうだめよ弱いから   (因為太過軟弱所以送我一程吧)

 

***

男  

別れても・・・・別れても   (即使分手了)

 

女  

好きな人・・・・好きな人   (仍愛著的人)

 

(***repeat X 4)






 

沒有留言:

張貼留言